Những người thầm lặng trong tuyến đầu chống dịch Coronavirus
Những y tá, bác sĩ nơi tuyến đầu chống dịch virus corona đang mạo hiểm cả sinh mạng của mình để giành giật sự sống về cho đồng loại.
Bác sĩ Hồ Nam mang nạng hoạt động trên tuyến đầu của cuộc chiến chống Coronavirus
Zhang Ruilin kiểm tra nhiệt độ của một tài xế đi qua trạm giám sát thị trấn Quan Kiều. Ảnh: Chinad Daily.com.cn
Đứng trên một chân và được hỗ trợ bởi một cái nạng, Zhang Ruilin, bác sĩ của bệnh viện thị trấn Quảng Kiều ở thành phố Liuyang, tỉnh Hồ Nam của Trung Quốc, đã làm việc tại một trạm theo dõi để ngăn chặn dịch coronavirus mới kể từ ngày 26/1.
Mỗi ngày, ông trang bị cho mình những thiết bị như bộ đồ bảo hộ, mặt nạ và thiết bị phát hiện nhiệt độ để kiểm tra nhiệt độ của từng du khách đi qua trạm giám sát nằm ở thị trấn Quảng Kiều, giữa thành phố Liuyang và thành phố Chu Châu, tỉnh Hồ Nam và báo cáo bất cứ ai bị sốt - một trong những triệu chứng của việc bị nhiễm virus.
Mặc dù thử thách về thể chất, Zhang vẫn làm việc chăm chỉ trong khi làm nhiệm vụ. Ông ấy đứng với cái nạng trong 12 giờ vào ca đêm, kết thúc lúc 8g sáng ngày 30/1. Sau đó, ông trở lại vị trí của mình vào buổi trưa để giao ca với các đồng nghiệp sau khi ngủ ba tiếng.
Bệnh viêm xương tủy cấp tính mà Zhang mắc phải khi mới 2 tuổi khiến ông không thể sử dụng chân trái để đi lại. Nhưng ông không từ bỏ cuộc sống. Sau khi tốt nghiệp đại học, Zhang bắt đầu làm bác sĩ tại bệnh viện thị trấn Quan Kiều.
Ông đã tình nguyện làm việc ở tuyến đầu chiến đấu chống lại dịch bệnh.
"Tôi học y học để giúp mọi người bớt bệnh tật. Đó là công việc của tôi để chống lại dịch bệnh", Zhang nói.
Đến nay, Zhang và các đồng nghiệp, quan chức của thị trấn, cũng như cảnh sát đã kiểm tra 1.406 phương tiện đi qua trạm giám sát thị trấn Quan Kiều.
Đôi bạn bác sĩ và y tá đồng lòng ở lại Vũ Hán chống dịch
Zhang Hong (trái) và Chen Aimei đang kiểm tra phim CT cho bệnh nhân
Zhang Hong (phải) và Chen Aimei đã làm việc chống lại sự bùng phát củacoronavirus kể từ cuối tháng 1. Ảnh: Chinad Daily.com.cn
Zhang Hong (đầu tiên từ trái sang), Chen Aimei (thứ hai từ trái sang) và các đồng nghiệp của họ chụp ảnh nhóm sau khi chiến thắng trong trận chiến chống dịch SARS năm 2003. Ảnh: Chinadaily.com.cn
Theo các quan chức địa phương, hai nhân viên y tế từ Thanh Đảo tỉnh Đông Sơn Đông của Trung Quốc - người đã tham gia vào cuộc chiến chống SARS 17 năm trước, đã tình nguyện điều trị cho các bệnh nhân trong thành phố bị nhiễm coronavirus mới.
Cả hai đều đến từ Bệnh viện Y học cổ truyền Trung Quốc Khu vực phía Tây Thanh Đảo, Zhang Hong, 50 tuổi, là trưởng khoa y học phổi và khoa truyền nhiễm tại bệnh viện, với 20 năm kinh nghiệm lâm sàng về thuốc hô hấp, trong khi Chen Aimei, 49 tuổi, là một y tá trưởng và đã tham gia điều dưỡng trong 29 năm.
Họ đã là những người bạn, là đối tác làm việc gần gũi suốt đời.
Khi dịch SARS tấn công Trung Quốc 17 năm trước, Zhang, khi đó 33 tuổi và Chen, 32 tuổi, đã tình nguyện chiến đấu với căn bệnh này.
Vào thời điểm đó, Zhang là thành viên của nhóm chuyên gia phòng chống và điều trị SARS và giám đốc của một phòng khám sốt và Chen là y tá trưởng của phòng khám sốt. Cả hai cũng đã chiến đấu ở vị trí hàng đầu trong các đợt bùng phát trước đó, chẳng hạn như virus cúm H1N1 năm 2009.
Những ngày này, Zhang làm việc suốt ngày đêm và thực hiện các nhiệm vụ vất vả giữa các phòng khám và bệnh viện ngoại trú khác nhau, Chen nói thêm rằng cô thức khuya đến 1 đến 2g sáng và trở lại làm việc rất sớm vào sáng hôm sau.
Zhang nói: "Tôi là một bác sĩ và đây là lúc để bước lên và gánh vác trách nhiệm".
Chồng của Zhang, Yang Yongzhong nói rằng "Tôi đã thấy những nỗ lực của cô ấy trong cuộc chiến chống lại SARS và hiểu sự lựa chọn của cô ấy trong cuộc chiến chống lại coronavirus mới".
Giống như Zhang, Chen cũng không tiếc công sức cho cuộc chiến chống lại virus và làm việc tại khoa truyền nhiễm. Để hỗ trợ công việc của Chen, con trai và con dâu của cô đã trì hoãn lễ cưới và tham gia nỗ lực ngăn chặn virus.
Nữ bác sĩ nghẹn ngào khi biết chồng nhiễm virus corona
Dong Fang, một bác sĩ tại Bệnh viện thứ ba Vũ Hán, chụp tại bệnh viện ở Hồ Bắc vào tháng 1/2020. Ảnh: China Daily
Chiếc bánh sinh nhật người chồng bị nhiễm bệnh của Dong Fang đã giao khi anh không thể ăn mừng cùng cô ở nhà. Ảnh: Dong Fang/ For China Daily
Dong Fang, một bác sĩ tại Bệnh viện thứ ba Vũ Hán, tỉnh Hồ Bắc, đã phải chịu áp lực ngày càng tăng khi số ca mắc coronavirus mới tiếp tục gia tăng trong thành phố, tâm chấn của vụ dịch. Kết quả là, cô đã uống thuốc ngủ trong 7 ngày qua chỉ để nghỉ ngơi.
Người phụ nữ 39 tuổi lo lắng về tình trạng thiếu giường trong bệnh viện, cung cấp quần áo bảo hộ kịp thời cho cấp dưới và sức khỏe của chồng cô - một bác sĩ bị nhiễm virus tại nơi làm việc.
Vì hai vợ chồng bận điều trị bệnh nhân riêng biệt nên mãi đến ngày 19/1, Dong mới biết rằng chồng cô, người làm việc tại Bệnh viện Trung ương Vũ Hán, đã bị nhiễm bệnh và bị cách ly.
Đó là ngày sinh nhật của Dong. Chồng cô gửi tặng cô một chiếc bánh được trang trí với một bác sĩ hoạt hình. Nhưng món quà đó cũng bao gồm một tin nhắn thông báo cho cô biết về căn bệnh của anh.
"Anh ấy nói với tôi đã bị nhiễm bệnh vào ngày hôm trước. Anh ấy đã lên kế hoạch ăn mừng cùng tôi ở nhà và không ngờ mình sẽ phải nằm viện" - Dong nói trong tiếng nức nở.
Các con trai của cô được gửi ở nhà ngoại, Dong ở nhà một mình, vì vậy cô đã ăn một ít bánh trong khi trò chuyện video với chồng.
Đong đã không tham gia vào việc điều trị của chồng; thay vào đó cô ấy đã làm việc suốt ngày đêm tại bệnh viện của mình.
Sự lây lan của virus ở Vũ Hán đã tăng mạnh vào cuối tháng 1. Mọi người hoảng loạn và rất đông bệnh nhân bị sốt tìm đến giường bệnh tại các bệnh viện quanh thành phố. Một số người đã từ chối rời khỏi bệnh viện ngay cả khi họ được thông báo rằng không còn giường nữa.
"Càng nhiều người tập trung tại bệnh viện, virus càng dễ lây lan. Sẽ tốt hơn nhiều cho những người có triệu chứng nhẹ ở nhà và tự quan sát. Tôi thực sự hy vọng mọi người sẽ tìm hiểu về điều này và hiểu về nó" - Dong nói.
Đến thứ Sáu, gần như tất cả các bệnh viện điều trị virus trong thành phố đã đầy hoặc quá tải. Với khoảng 6.600 giường, họ cần sẵn sàng chấp nhận khoảng 7.000 trường hợp được xác nhận từ khắp Hồ Bắc, cùng với số lượng nghi ngờ ngày càng tăng.
"Chẩn đoán trực tuyến có thể giải quyết vấn đề. Các bác sĩ có thể hướng dẫn bệnh nhân cách xử lý các triệu chứng nhẹ tại nhà để đảm bảo có sẵn giường cho những người có nhu cầu khẩn cấp. Tất cả các bệnh viện của Vũ Hán cần cập nhật công nghệ của họ; về số lượng giường trong mỗi bệnh viện", cô nói.
Là giám đốc của một bộ phận, Dong lo lắng về việc cung cấp vật liệu y tế bảo vệ mỗi ngày. Đôi khi, cô ấy đã không thể ngủ đến 2g sáng, đó là lý do tại sao cô ấy phải dùng thuốc ngủ.
"Nó giống như một trận chiến. Virus giống như một viên đạn. Chúng tôi không biết liệu nó sẽ tấn công chúng tôi từ ngày này sang ngày khác. Chúng tôi thiếu giường cho bệnh nhân và quần áo bảo hộ cho bác sĩ, và chúng tôi không chắc khi nào sẽ thắng trận chiến này, "cô nói.
Mặc dù con trai của cô - 10 tuổi và 4 tuổi không thực sự hiểu tình hình, nhưng đã khuyến khích cô tiếp tục.
Trong một video, con trai nhỏ của cô nói: "Con nhớ mẹ. Con biết mẹ đang điều trị cho bệnh nhân, nên con sẽ tự chăm sóc bản thân và sẽ không để mẹ lo lắng cho con. Con muốn trở thành bác sĩ trong tương lai".
Dong nói: "Thằng bé còn quá nhỏ, không biết mức độ nghiêm trọng của cha mình. Phổi của chồng tôi đã bị virus làm hỏng và giờ anh ấy đang được hỗ trợ bởi thiết bị oxy. Tôi không chắc liệu virus có dẫn đến hậu quả xấu hay không sau khi anh ấy bình phục".
Vào ngày 23/1, một ngày trước đêm giao thừa của Trung Quốc, Dong bật khóc khi cô ngồi một mình ở nhà và cảm thấy áp lực. Kể từ đó, cô đã ngủ trong văn phòng của mình để tránh cảm giác cô đơn ở nhà.
"Tôi đã từng cảm thấy an tâm, vì tôi nghĩ rằng tôi có thể chiến đấu với chồng. Nhưng bây giờ, anh ấy bị cách ly, tự mình rời khỏi chiến trường. Bây giờ, tôi chỉ hy vọng rằng mọi thứ sẽ ổn ngay khi có thể" - cô nói.
7 nữ y tá Vũ Hán cùng uống thuốc cai sữa để tập trung chiến đấu với virus corona

Tờ Chutian Metropolis Daily (Nhật báo Sở Thiên) đưa tin ngày 7/2, để có thể dành hết tâm sức cho công cuộc ngăn chặn sự bùng phát của virus corona mới, 7 nữ y tá và cũng là những bà mẹ đang cho con bú tại Bệnh viện Y học cổ truyền Giang Hạ, thành phố Vũ Hán đã cùng nhau uống thuốc cai sữa, bước lên tuyến đầu chống dịch.
Y tá Phương Văn Quân - 30 tuổi có một con nhỏ mới 10 tháng tuổi. Ngày 25/1, sau khi bệnh viện mà cô công tác được xác định là địa điểm chủ chốt điều trị bệnh nhân nhiễm virus corona mới, Phương Văn Quân đã không hề ngần ngại mà bước vào khu cách ly.
Vì thường xuyên phải mặc quần áo bảo hộ trong 6 - 7 giờ liên tục, nữ y tá đã quyết định cho con bú sữa mẹ lần cuối rồi uống thuốc cai sữa để toàn tâm toàn lực cống hiến cho công cuộc chống dịch khi đang trong tình trạng thiếu nhân viên y tế.
Cùng Phương Văn Quân, một nữ y tá khác là Lưu Phượng Mai, 43 tuổi, mẹ của hai đứa trẻ cũng cho con cai sữa, dù em bé nhỏ nhất mới chỉ 7 tháng tuổi. Trước tình hình dịch bệnh diễn biến nghiêm trọng, cô đã đề xuất với gia đình ý định cai sữa và được mọi người thông cảm, ủng hộ. Tuy nhiên sau khi cai sữa, ngực cô thường bị sưng đau. Nữ y tá vẫn cố chịu đựng đến lúc giao ban, vào phòng thay quần áo bảo hộ rồi tự tay vắt sữa, thực sự rất vất vả.
Bài viết có hữu ích với bạn?
Có thể bạn quan tâm
Đăng ký nhận bản tin sức khoẻ
Để chủ động bảo vệ bản thân và gia đình
Đăng ký nhận bản tin sức khoẻ để chủ động bảo vệ bản thân và gia đình
